1. VIỆC HỌC TIẾNG ANH CÁCH ĐÚNG ĐẮN

Việc học tiếng Anh cách đúng đắn sẽ không ảnh hưởng đến sự phát triển tiếng Việt, mà ngược lại con có thể học thêm nhiều điều hay ho. Đó là lý do mình bắt đầu nói tiếng Anh với Na khi Na 28 tháng.

Ngày trước với ý nghĩ muốn con giỏi tiếng Việt trước và không nói tiếng Việt lơ lớ, mình từng nghĩ đến sáu tuổi mới bắt đầu cho con học tiếng Anh.

Trước đó Na hầu như chỉ tiếp xúc với tiếng Anh qua những bài hát mẹ hát ru: twinkle little star, row your boat, goodnight.

những thay đổi của mình trong việc dạt con bằng tiếng Anh
những thay đổi của mình trong việc dạt con bằng tiếng Anh

2. CHA MẸ CÓ THỂ TRỰC TIẾP DẠY HOẶC HỌC TIẾNG ANH CÙNG CON.

Yeah! Dù là giáo viên tiếng Anh nhưng hồi trước mình không nghĩ mình sẽ trực tiếp dạy Na, mình toàn hình dung Na sẽ đến một trung tâm nào đó để học.

Giờ mình biết học không chỉ là ngồi vào bàn, mà con có thể học trong cuộc sống hàng ngày, qua sách, bài hát. (Mình chưa cho Na học qua ứng dụng).

Một điều mình thấy quan trọng là thái độ của cha mẹ. Cha mẹ có khuyến khích con học để mở mang trí óc hay là để cho bằng người ta? Cha mẹ có tạo môi trường vui vẻ khi học tiếng Anh hay là tạo áp lực cho con?

Cha mẹ có nghĩ rằng nói được tiếng Anh là một điều cha mẹ cũng có thể làm được hay là tự cho mình là “dốt tiếng Anh”? Cái thái độ tự ti về tiếng Anh của cha mẹ có khi vô tình làm con thấy con biết tiếng Anh là hay ho lắm và coi thường những người không biết tiếng Anh.

3. ENGLISH ONLY

Không hỏi tiếng Việt, bắt con trả lời tiếng Anh.

Trước kia mình từng chỉ vào sách truyện tiếng Anh hỏi Na “gì đây Na?” và đợi Na trả lời “star”. Giờ khi nào mình muốn nói tiếng Anh, mình sẽ cố gắng diễn đạt cho Na hiểu bằng tiếng Anh chứ không dịch.

Và thực sự bất ngờ khi chỉ cần một hai lần nghe mình hỏi và trả lời “what’s this?” “show me the …” “where’s the …” là con đã hiểu mẹ hỏi con cái gì không cần dịch. Học như thế thì tốt hơn vì sẽ giúp con suy nghĩ bằng tiếng Anh luôn.

4. NGÔN NGỮ KHÔNG CHỈ CÓ LỜI NÓI.

Con dựa nhiều vào nhiều yếu tố khác để hiểu (ngôn ngữ hình thể, ngữ cảnh) hơn là chính câu nói đó.

Nhiều lúc mình nói một câu tiếng Anh toàn từ mới nhưng mà Na cũng hiểu dựa vào ngữ cảnh và chỉ trỏ của mẹ.

Na dịch nguyên câu đó ra tiếng Việt chính xác. Hihi vì con chưa đủ vốn từ để nói lại câu đó bằng tiếng Anh.

GIỜ NA NÓI ĐƯỢC GÌ BẰNG TIẾNG ANH RỒI?

Thú thật là mình cũng chưa nghiêm túc gì lắm trong việc giúp con biết tiếng Anh. Mình chỉ nói với con vài câu khi chở con đi học, đón con về, và khi tắm cho con.

Trong hai tháng, các câu hỏi xoay quanh “what’s this?” “show me the …” “where’s the …” về những gì con thấy trên đường, ở công viên, ở nhà, trên trời, dưới nước.

Con nói được danh từ đơn (ngọng líu ngọng lo), và gần đây nói thêm vài tính từ: big bus, small bus, colors, “what’s this?” Where’s daddy”?, stop, go, walk. Thời lượng mình nói với con rất ít khoảng 10 phút mỗi ngày. Mình dạy buổi tối nên ba sẽ đọc truyện cho Na, tiếng Việt tiếng Anh đan xen.

——–
Tiếng Anh là quan trọng nhưng quan trọng hơn là niềm yêu thích của con với sự học. Ba mẹ hãy cố gắng giữ cho con sự hứng thú nhé.

Yêu thương

Trang Jenn

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *